A new version is available
The Method
How Wheel of Heaven reads: one working hypothesis, held against named primary sources, with every claim marked for what it is. The lens, the discipline, and what the project is trying to achieve.
One hypothesis, read closely
Wheel of Heaven is a single sustained reading of the ancient world's creation traditions, held together by one working hypothesis: that the beings the Hebrew Bible calls Elohim — a grammatically plural noun that translation has long flattened into the singular "God" — were a small, technologically advanced human civilization from elsewhere, who came to Earth, prepared it, designed life here, and left a record of the work in the religious texts.
That sentence is the whole of what the project asks a reader to entertain. Everything else — the twelve ages, the comparative mythology, the philological detail, the precessional chronology — is the working-out of that one hypothesis against the surviving evidence. The method is the discipline that keeps the working-out honest: how the reading is framed, what it reads from, and how it marks the difference between what a source says and what the project infers.
The lens
The project reads through a specific interpretive lens rather than from a neutral standing-nowhere. The lens is the Raëlian source material — primarily The Book Which Tells the Truth (Claude Vorilhon, 1974) — which the corpus treats as its foundational canon. Around that canon it assembles biblical, Mesopotamian, Vedic, Mesoamerican, and other material, read in dialogue with it.
Reading through a lens is a stance, not a licence. The register stays scholarly throughout: sources are cited, translation choices are named, and the irreducible differences between traditions are preserved rather than dissolved. What the lens changes is that the project does not pretend to be neutral about its own hypothesis. It states the reading plainly and then submits it to the evidence — the same move any interpretive framework makes when it is honest about being one.
The lens is also not a claim that every tradition is secretly saying the same thing. A shared motif is not a proof of common origin, and a parallel is not an identity. Mesopotamian, biblical, Vedic, and Raëlian sources are read alongside each other with their disagreements intact; where they diverge, the divergence is part of the record, not an inconvenience to be smoothed over.
A working hypothesis, not a creed
The central reading is held as a hypothesis to be tried, not a doctrine to be defended. This is the load-bearing commitment of the whole method, and it has consequences.
It means the reading is provisional. Pages are revised, the framework is still being worked out in public, and where the evidence shifts the reading shifts with it. It means the project has no stake in any particular claim surviving — only in the claims that survive being the ones the evidence actually supports. And it means disagreement is treated as engagement rather than as threat. The corpus is offered to readers willing to try the framework honestly against the sources, wherever that trial eventually leaves them.
A creed asks for assent; a hypothesis asks to be tested. The method is built to be tested.
Every claim is marked
The most concrete instrument of the method is the small badge near the top of nearly every page, which labels that page's main claim as one of four kinds:
- — the claim is explicit in a primary source and uncontroversial in mainstream terms: a textual fact, an astronomical fact, a plain description of the project's own method.
- — the claim is a foundational premise of the Wheel of Heaven reading, explicit in the Raëlian canon but not endorsed by mainstream scholarship. The Elohim hypothesis itself sits here.
- — the claim is a reasonable reading of a source, not literally stated but consistent with it.
- — the claim is interpretive synthesis that goes beyond what any single source states.
The point of the labels is intellectual transparency. A reader should never have to guess whether a sentence is reporting a fact, stating a premise of the framework, or venturing an interpretation. Speculative is not a confession of weakness; it is an honest label, and the project would rather mark a bold reading as speculative than dress it up as established.
Read close to the sources
The corpus is built around the primary texts it reads from, not around summaries of them. Where a claim depends on a specific passage, the passage is available; where a translation choice matters, the original is named and the choice is defended. Discussion happens around lines of text.
Sources are organized by their relationship to the reading rather than treated as an undifferentiated pile. The Raëlian canon is the interpretive tier; ancient primary texts, credentialed scholarship, scientific and historical work, comparative traditions, and critical objections each occupy their own tier and are read for what they are. New entries aim to stand on a spread of these — canon, ancient primary, scholarly, scientific, comparative, and critical — so that a claim is not resting on a single congenial source. Skeptical and critical material is carried in its own voice, not paraphrased into weakness.
Behind much of this sits a working translation apparatus: the project maintains its own passage-level translations of key source texts, with per-verse commentary and a shared glossary, so a reader can see exactly where an interpretive weight is being placed and check it against the original.
The precessional spine
The reading is laid out in time along the precession of the equinoxes — the slow wobble of Earth's axis that ancient astronomers tracked and encoded in myth. That cycle, the Great Year of roughly 25,920 years, divides into twelve ages of about 2,160 years each, and the corpus's twelve main chapters walk the arc in sequence, from the project's beginning roughly twenty-two thousand years ago to the present age of disclosure the reading argues we are now inside.
The precessional frame is not decoration. It is the chronological spine that lets a scattered body of traditions be laid out as a single sequence, and it is itself a checkable structure: the ages carry dates, and the events the corpus places within them can be measured against them.
What the project is trying to achieve
The aim is a public, checkable, honestly-labeled working-out of one hypothesis about the ancient world — free to read and free to check, in as many languages as the project can reach, with the evidence never behind a paywall between the reader and the claim.
It is not trying to recruit. It has no devotional practice, asks for no belief, and offers no spiritual authority. It reads religious texts as historical testimony of an advanced civilization's documented work, and it treats the reader as someone capable of weighing that reading for themselves. What it wants is serious engagement — including, and especially, serious disagreement — of the kind that tests a hypothesis rather than defends a creed.
This page is only about the how. For what the project is, who is behind it, and where the reading parts ways with both the movement it draws its lens from and the broader ancient-astronaut literature, see the About page.