元年に目覚めた巻物

死海文書は1946年あるいは1947年——ラエリアン正典が広島から数える暦の元年——に姿を現しました。その発見は聖書本文の歴史を一変させ、エノク文書と、複数形のエロヒムの初期の読みを取り戻しました。このエッセイは、その資料に基づく物語を語り、そして年代を証明と取り違えることなく、なぜその時期が Wheel of Heaven にとって重要なのかを考察します。

1946年と1947年をまたぐ冬のいつか、ムハンマド・エッ=ディーブ——「狼」——として知られる若いターアミラのベドウィンが、死海の北西岸の上の崖にいました。アラブ人がヒルベト・クムランと呼ぶ遺跡から一マイルほどのところです。通常語り継がれる物語では、彼の群れから迷い出た一頭の動物が瓦礫の斜面を登るよう彼を導き、暗い開口部に投げ込んだ石が、陶器の割れる音でもって応えました。[b] 洞窟の中には、背の高い粘土の壺が列をなして立っており、そのほとんどは空でしたが、一つには、年月で黒ずんだ亜麻布に包まれた束が収められていました。束は革であり、その革には文字が覆っていたのです。

その後に続いた事柄について、最も冷静で短い記述を残しているのは、ジョン・J・コリンズ——プリンストンから巻物の「伝記」を刊行した第二神殿時代のユダヤ教を専門とするイェール大学の学者であり、本稿が終始その読みに依拠している人物——です。彼はこの場面を慎重に扱っています——エッ=ディーブが後年に語った版は互いに食い違っており、しらふな残余として言えるのは、ターアミラの部族民がエリコの南の洞窟から三つの巻物を「1946年の終わりか1947年の初めのいつか」に持ち去った、ということだけです。しらふな残余ですら、十分すぎるほど注目に値します。三つの束とは、当時知られていたいかなるヘブライ語聖書写本よりもおよそ千年古い完全なイザヤ書、いまや消え去った一つの宗教共同体のための規則書、そしてあらゆる節を「終わりの日々」についての暗号化された報せとして読む預言者ハバククへの注解でした。やがて、それらの崖の十一の洞窟から、およそ九百の写本の断片が出てくることになります。二千年の沈黙、そしてそののちに、壺また壺の声々。

石が洞窟に入る十八か月前、別の閃光が別の海の上に立ち上っていました。ラエリアン 正典——本プロジェクトの礎となる原資料——は、現在の時代をそこから数えます。1945年8月6日の広島の原子による破壊は、アポカリプス ——その語のありのままのギリシア語の意味における覆いを取ることの時代——の幕開けを画するものであり、ムーブメントはその蝶番から年を数えます。ゆえに1946年が元年なのです。[a] その数え方を説明する最初のメッセージの章は、まさにそのように題されています——「1946年、新しい時代の第1年」 ——そして使者自身の選抜は、同じ出来事に釘づけにされています。

最後に、われわれは1945年に起こった最初の原子爆発の後に、ある者を選ぶことを決めた。そしてあなたは1946年に生まれた。われわれはあなたの誕生以来——そしてそれ以前からも——あなたを見守ってきた。だからこそ、われわれはあなたを選んだのである。

The Book Which Tells the Truth 1:47

二つの時計を並べて置いてみれば、その年代の並びが比較を誘います——ヘブライ語聖書の最古の図書館が元年に目覚めたのです。この論考は、その偶合についてのものです——正確には何が表面化したのか、誰の手を通り抜けたのか、なぜそれが公衆のもとへ届くのに四十年と一つのスキャンダルを要したのか、そしてそれが聖書についてのわれわれの像に何をなしたのか。その時期が何かを意味しているという主張は、本プロジェクトによって延長された正典の枠組みであり、このページの冒頭に、それがまさにそのようなものとして標識されています——解釈的な統合であり、コーパス自身の分類法における speculative です。その下にある写本、日付、そして引用は検証可能であり、その検証こそがこの事柄の楽しみなのです。

閃光から始まる暦

ギリシア語の apokalypsis は、覆いを取ること——ヴェールの除去、隠されていたものの開示——を意味します。破局的な意味は中世に付け加わったものであり、正典に従う コーパスの読み は、この語をその語源のとおりに受け取ります——1945年に開いた時代は、隠された事柄が読解可能になる時代です。なぜなら、人類はついにそれらを読むための道具——科学的な、考古学的な、文献学的な道具——を築き上げたからです。この枠組みに立てば、そのような時代の最初の数年が慌ただしいものであると予想されるでしょう。事実、そうだったのです。

1945年12月、上エジプトのジャバル・アル=ターリフの崖の麓で、ムハンマド・アリ・アル=サンマンという名の農夫が密封された壺を掘り出し、十三の革装のコプト語写本を見つけました——ナグ・ハマディ図書館、『トマスによる福音書』を含む五十二のおおむねグノーシス的な論考であり、四世紀以来埋もれていたものです。[g] およそ一年のうちに、クムランの壺が最初の巻物を明け渡しました。1946年9月30日、後に ラエル となるクロード・ヴォリロンが生まれました——「もしあなたが1946年に生まれたなら、それは偶然ではない」と、その時期について最初のメッセージは述べています(TBWTT 5:7 )。1947年6月、ケネス・アーノルドという名の民間パイロットが、レーニア山の上空を「水の上で円盤を跳ねさせたときのように」動く九つの物体を目撃したと述べ、報道機関は 現代の接触の時代 を名づける言葉を作りました。ロズウェル事件はその二週間のうちに続きました。1947年11月29日、国際連合はパレスチナの分割を可決しました。1947年12月16日、最初のトランジスタがベル研究所で作動しました——情報時代のその後のあらゆる道具が、この文を映し出しているものも含めて、依拠する装置です。[h] 1948年5月14日、イスラエル国家が宣言されました。巻物はその五週間前に、新聞紙上で世界に発表されていたのです。

偶合の群れは安上がりです——十分に出来事の多い時期を選び、後からその中身を選び取れば、パターンが立ち現れます。ここにあるものは、その問題を克服しはしませんし、その群れに確率を割り当てもしません。その関心は、予言的なものではなく解釈的なものです。この時期は、二つの回復された聖書の図書館、ユダヤ人国家の再建、トランジスタ、現代の目撃の時代の始まり、そして正典の説くところによれば後にメッセージが帰される男の誕生を含んでいます。それらの出来事は、覆いを取る時代というカノンの観念に異例なほどよく適合しますが、その適合は事後に見えるものであり、それに応じて秤にかけられるべきなのです。

狼と、靴職人と、大主教

三つの束に何が起こったかは、ほとんど脚色を要しません。1947年3月、ベドウィンはそれらをベツレヘムへ運び、古物商たちに見せました。そして巻物は——「どうやら巻物が革に書かれていたためらしい」とコリンズはそっけなく記しています——シリア正教徒の商人にして靴職人であるハリール・エスカンデル・シャヒン、誰もがカンドと呼んだ人物のもとへとたどり着きました。カンドは、エルサレム旧市街の聖マルコ修道院にいたシリア正教の府主教マル・アタナシウス・イェシュエ・サミュエルに知らせました。そして大主教には、耳を傾けるだけの彼自身の理由がありました。教会の記憶は、エリコに近い洞窟からの写本についての二つの古い報告を保っていたのです——アレクサンドリアのオリゲネスは、200年ごろに「エリコで壺の中から」見つかったギリシア語詩篇を用いていました。そしてネストリウス派の総主教ティモテオス一世は、800年ごろの著述で、その犬が洞窟に入って旧約聖書の書物「その他」へと彼を導いた、あるアラブ人の狩人について記していました。洞窟は以前にも見つかっており、そして以前にも忘れられていたのです。1947年7月、マル・サミュエルはカンドから最初の一群を、通常はパレスチナ・ポンドで二十四ポンドと報告される金額で買いました——地上で最古の聖書写本のために百ドルほどです。

その秋、この発見のもう半分——第二のイザヤ書の巻物、賛歌の巻物、そして黙示録的な戦いのための手引き——が、あるアルメニア人の商人を通じて、ヘブライ大学の考古学教授エレアザル・スケニクのもとへ届きました。エルサレムはすでに武装した区域へと分かれつつあり、死海文書の最初の鑑定は、軍事的な障壁を挟んで行われました——「初めスケニクは、有刺鉄線の柵越しに一つの断片を覗き込まねばならなかった」とコリンズは記録しています。数日後、商人の区域への通行証を得て、スケニクは巻物をきちんと調べ、それらを本物と判断し、そして買いました——「その年の11月に」とコリンズは述べます、「国際連合がイスラエル国家の創設を認める決議を可決するちょうど前に」。家族の記憶は、その絡み合いをさらにいっそう緊密なものにします——スケニクは投票のまさにその日々に、息子の安全上の忠告に逆らってベツレヘムへ巻物を求めて旅し、そしてその息子——彼についてはまもなく詳しく述べます——は後に、その教訓を印刷物に記しました。「これらの写本は、あたかも二千年のあいだ洞窟の中で待っていたかのようだ」とイガエル・ヤディンは書きました、「イスラエルの独立が破壊されたそのときから、イスラエルの民がその故郷へ帰り、その自由を取り戻すまで、ずっと」。人はその神学を退けつつ、その与件を保つことができます——巻物と国家は同じ週に歴史に再入場し、そして巻物を手にしていた人々は、そのときそれに気づいていたのです。

この劇のアメリカでの幕は、1948年2月に始まりました。シリア人たちが四つの巻物をアメリカ東洋学研究所へ持ち込んだときです——それらはそこへ、歴史上より秀逸な文の一つによれば、ある使者によって運ばれました。その使者は「タクシーで帰り、その鞄の中に、大イザヤ書の巻物、規律の手引き、ハバクク書注解、そして創世記外典を携えていた」のです。所長は不在でした。写真を趣味とするジョン・トレヴァーという名の博士号取得間もない人物が、シリア人たちを説き伏せて巻物を撮影させてもらい、その書体をナッシュ・パピルス[c]と照合し、そしてヘブライ語古書体学の当代の権威ウィリアム・フォックスウェル・オルブライトへ航空便で焼き付けを送りました。オルブライトの返信は、その書体を前二世紀のものとし、この発見を「近代における最大の写本発見」と宣言しました。1948年4月10日、巻物を世界に紹介したエール大学のプレスリリースは、それらの最初の隠れ蓑となる物語をも紹介し、それらが「聖マルコ・シリア正教修道院の図書館で幾世紀にもわたって保存されてきた」と断言しました——コリンズがはっきり不正確と呼ぶ来歴であり、「シリア人の大主教は一度ならず、巻物は修道院で見つかったと主張した」と彼は記しています。巻物は、彗星が塵を引きずるように陰謀を引きずって公衆の前に現れ、そしてそれをやめることは決してありませんでした。

売ります・雑貨

マル・サミュエルは1949年1月に四つの巻物をアメリカへ持って行きましたが、売ることができませんでした。法的な権原には曇りがあり——ヨルダンは彼を密輸業者と見なしていました——、そして分割後の毒された空気の中で、コリンズは書いています、「彼はそれらをユダヤ人に売りたくなかった」のです。五年後、彼は三行広告欄に頼りました。1954年6月、「売ります・雑貨」の見出しのもとで、『ウォール・ストリート・ジャーナル』はこれを掲載しました。

「死海の四巻物」。 少なくとも紀元前200年にさかのぼる聖書写本、売り出し中。 個人または団体から、教育または宗教の機関への 理想的な贈り物となるでしょう。 Box F 206, The Wall Street Journal.

—— Wall Street Journal, June 1954, as reproduced in Collins, ch. 1

買い手は、シドニー・エステリッジという名のニューヨークの銀行家で、25万ドルを支払いました。大主教の知らぬところで、エステリッジは表看板でした——金と指示は、イガエル・ヤディンから来ていたのです——スケニクの息子であり、当時イスラエル軍の参謀総長を務めたばかりで、そのときは合衆国で講義をしていました。スケニクはその前年に、散り散りになった巻物は一つにまとまるべきものだと確信したまま亡くなっていました。一つの三行広告と、隠された本人を通じて、その息子はそれらを再統合し、そして1965年、イスラエル博物館はそれらを収めるためにエルサレムに白いドームを建てました——死海写本館であり、この論考は徒歩でそこへ立ち返ることになります。

ヤディンは終わってはいませんでした。1960年代の初めから、彼はカンドと交渉を続けていました——ベツレヘムの外の誰もその中身を見たことのない、噂される、さらなる巻物をめぐって。1967年6月、戦争がベツレヘムをイスラエルの支配下に置き、そしてヤディン——その頃には首相の軍事顧問——は、カンドの家へ小さな諜報将校の一団を送りました。コリンズはこの挿話に一つの痛烈な節を与えています——彼らはカンドの居所を突き止め、「『不快なもの』と形容されてきた尋問の後に、彼らはその巻物を手に入れた」——それは靴箱に入れて床のタイルの下に隠され、湿気で傷んでいました。それは神殿の巻物、クムランのすべての写本のうち最も長いもの、神の一人称の声によるトーラーの書き直しでした。カンドは最終的に、主にあるイギリスの実業家が資金を出した和解によって10万5千ドルを支払われました。1947年の有刺鉄線の柵と1967年の靴箱のあいだで、巻物の取得の歴史は、この地域のそれの精密な縮図です——羊皮紙のあらゆる移転が、領土の移転に影を添えているのです。

世紀のスキャンダル

洞窟は終わってはいませんでした。ベドウィンの探査者たち——コリンズも認めるように、常に考古学者たちの一歩先を行っていました——は1952年に第2洞窟を見つけ、その年の晩夏には、クムランの遺跡から目と鼻の先にある第4洞窟を見つけました。そこには、何百もの写本の切り裂かれた残骸が収められていました。第3洞窟は、すべての中で最も奇妙な物体を明け渡しました——酸化した二本の打ち出し銅の巻物で、六十四の財宝の隠し場所——およそ二百トンの金と銀——の一覧が、道順とともに刻まれていました。編集チームは、この銅の巻物が目録なのか空想なのかをめぐって割れました。クムランの発掘者ロラン・ド・ヴォーは、それを「錯乱した精神の気まぐれな産物」として退けたと伝えられていますが、この評決を後の学問は静かに覆しました——というのも、民間伝承がそっけない文書体の文体で銅に刻まれることは、めったにないからです。

第4洞窟は罠でした。仕分けの机で幾年も過ごしたフランク・ムーア・クロスは、その資料をこう記述しています——「多くの断片は、あまりにもろく、あるいは崩れやすく、駱駝の毛の筆でさえ触れることがほとんどできない。ほとんどは歪み、しわがより、あるいは縮み、土壌の化学物質でこわばり、湿気と年月で黒ずんでいる」。1953〜54年に、このパズルを組み合わせるために、ド・ヴォーのもとで八人からなる国際チームが編成されました——才気あふれ、小さく、そして偏っていました——数人のカトリックの司祭、ユダヤ人はゼロ(「ヨルダン政府の主張により」とコリンズは記します、断片はヨルダン領の東エルサレムにあったのですから)、そして1960年にロックフェラーの資金が尽きたときに何が起こるかについての計画はゼロ。資金は尽きました。編集者たちは各地の教授職へと散り、割り当てられた断片への独占的な権利を握り続け、そして最初は当惑を、やがて悪名を招くような速度で公刊しました。三十周年までに、ゲザ・ヴェルメスは、後々まで残る一文を発しました——「ただちに抜本的な措置が取られなければ、あらゆるヘブライ語およびアラム語写本発見のうち最も偉大で最も価値あるものは、二十世紀の学術スキャンダルの典型となる公算が大きい」。

このスキャンダルには、名前をもつ犠牲者がいました。チームで唯一の不可知論者だったジョン・アレグロは、1956年1月にBBCに出演して、これらの本文が、その磔にされた教師が再びよみがえると期待されていたある教団を示していると主張しました——「あの恐るべきヤンナイオスは……教師を引きずり出し、そして今や公算が大きいと思われるところでは、彼を磔にするために異邦人の軍勢の手に引き渡した」——そして、彼自身の同僚のうち五人からの公開書簡を招きました——「われわれは、それらの本文の中にアレグロ氏の『所見』を見いだすことができない……彼は本文を読み違えたか、あるいは資料が支持しない一連の憶測を積み上げたかのいずれかである」。自分がカトリックの陰謀団によって抑圧されていると確信したアレグロは(彼の反対者のうち二人は長老派でした)、1970年に、キリスト教を幻覚性のキノコ信仰から導き出す一冊の本をもって自身の経歴を締めくくりました。二十四歳でチームに加わった神童ジョン・ストラグネルは、1985年に編集長となり、アクセスを求める批判者たちを「われわれを困らせることを商売にしている蚤の群れ」だとABCのニュース番組で語り、そして1990年に、躁うつとアルコール依存の底で行われた『ハアレツ』のインタビューによって——そこで彼はユダヤ教を「おぞましい宗教」と呼びました——破滅しました。ある同僚は、彼が「巻物をホロコーストの血に浸した」と言いました。彼のもとで学んだコリンズは、最も公正な墓碑銘を書いています——「ストラグネルは、確かに欠陥のある人物だった。だが彼は決して悪意ある者ではなかった。それは、彼の最も声高な誹謗者の一部について言えることより以上のことである」。

四十年に及ぶ差し止めは、避けがたい説を生みました——バチカンが巻物を握りつぶしているのは、それらがキリスト教を反証するからだ、という説です。マイケル・ベイジェントとリチャード・リーの1991年のベストセラー『死海文書の謎』が、それに大衆的な流通を与えました。この点について学問は割れておらず、そして本プロジェクトは——不都合な本文を宗教制度がどう扱ってきたかについて、それ自身の論争を抱えているのですが——その評決を留保なしに報告します——「まともな学者は誰も、そうした主張をまともに受け取らない」とコリンズはバチカンの噂について書き、そしてその唱道者たちについては、「アイゼンマンの巻物の読みが少しでも説得力があると見いだした学者は、ほとんど皆無である」と。この遅延に陰謀は要りませんでした。それは完璧主義であり、死であり、アルコールであり、資金不足であり、そして最も古い学問上の罪、資料の抱え込みでした——そして、暴利をむさぼる者たちについてのコリンズの警句は、その名声に値します——「これまでずっと信じてきたことが実は真実だと示すことで、本が売れることはない」。

その解放は、来たるときには、時代自身の特徴的な道具から来ました。1988年、未公刊の本文の私的に編纂された用語索引が、いくつかの図書館に配布されました。マーティン・アベグという名の博士課程の学生が、コンピュータを用いてそこから巻物を逆算的に復元し、そして1991年9月、復元された本文が、編集者たちの憤激を押し切って公刊されました。その数日後、カリフォルニアのハンティントン図書館は、その金庫の中の忘れられた保安用の写真一式が、来る者すべてに開かれていると発表しました。イスラエル考古庁は抗議し、ウィリアム・サファイアは『ニューヨーク・タイムズ』でその役人たちを「偏狭なばか者ども」と呼び、そして1991年10月27日、独占は崩壊しました。エマヌエル・トヴのもとで、公式版の三十三巻が二十年足らずのうちに現れました。コリンズの要約こそ、心に留めておくべきものです——「巻物の公開は、疑いなく良いことだった。公式の編集者たちの不吉な警告にもかかわらず、混沌は生じなかった」。覆いを取る時代が、その覆いを取ることを手にしました——四十四年遅れで、用語索引と、コンピュータと、そして一人の背骨のある司書によって。

まだ閉じられていなかった正典

容器についてはこれで十分です。積荷は密輸よりもさらに奇妙なのです。

エステルを除く ヘブライ語聖書 のあらゆる書物が、洞窟の中に現れました——そして、後代の正典が追放した書物も、大量に現れたのです。エノク書 の断片が、その本来のアラム語で表面化しました——第4洞窟だけでおよそ十一の写本分です。クムラン以前、この書物はエチオピア語でしか生き延びておらず、そのユダヤ的な起源はなお疑うことができました。『ユビレイ書』——364日の太陽暦に基づく 創世記 の語り直し——は、およそ十五の写しに現れ、そしてこの教団自身の『ダマスコ文書』の中で権威として引用されています。コリンズは、その居心地の悪い算術をあからさまに引きます——「保存された写しの数で判断するなら、エノク書一や『ユビレイ書』のような書物は、この教派の人々にとって『箴言』や『コヘレト』よりも重要だったのである」。他の誰もがそれを外典と呼ぶなかでエノクを正典に保ったエチオピア教会が、実はよりよい文書管理者だったことが判明します。このコーパスのように、エノクの監視者たちの資料——創世記六章の benei ha-Elohim の降下、彼らの教え、彼らの混血の子ら——を、空想ではなく圧縮された記憶として扱うものにとって、クムランはその領収書です——前数世紀のユダヤにおいて、アラム語で、エノクは聖書だったのです。

正典に属する書物の本文もまた、等しく定まっていませんでした。洞窟は、マソラ本文と一致するヘブライ語写本、サマリア五書と一致する別のもの、そしてギリシア語七十人訳がそこから分岐するところでそれと一致するさらに別のもの——受容された書物より八分の一ほど軽い短いヘブライ語エレミヤ書を含めて——を明け渡しました。同じ収集の中で並んで、この教派が意に介した形跡もなしにです。コリンズはその帰結を明示します——「逐語霊感を信じるよう育てられたキリスト者にとって、これはいささかの衝撃として来るかもしれない。聖書の実際の言葉は、五書すなわちトーラーの言葉でさえ、キリストの時代には決定的に定められてはいなかったのである」。

洞窟から回収された二つの読みは、他のすべてを合わせたよりも本プロジェクトにとって重要であり、そしてその両方が エロヒム という語に関わっています。

第一は、申命記の一行です。受容本文において、モーセの歌は、至高者が諸国民の境界を「イスラエルの子らの数に従って」定めたと述べています——読者を永遠に当惑させてきた句です。というのも、その場面ではイスラエルはまだ存在していないからです。クムラン断片 4QDeut(j) は、ある書記がそれを訂正する前にその節が述べていたことを保っています——諸国民は「エロヒムの子らの数に従って」分けられ、それぞれの民が神的な複数の存在の一人に割り当てられ、ヤハウェ がヤコブをその分として受け取ったのです。[e] このコーパスの結論の味方ではない主流派の本文批評が、クムランの読みを本来のものと判断しています。ここにこそ、本プロジェクトがそこから論じる 複数性 が——ようやく一度、革の上に書かれて——あります。それを取り除いた編集が、その現場で捕らえられた姿とともに。それは巻物の中で最も帰結の重い異読であり、そして申命記の断片が、あらゆる真面目な神々の評議会研究の脚注に、そして本プロジェクト自身の ウォリス・エッセイ の脚注にも、等しく現れる理由なのです。

第二は、第11洞窟からの、メルキゼデクと名づけられた人物についての本文です——創世記でアブラハムを祝福し、それから物語から姿を消す祭司にして王です。このクムランの注解は、レビ記、イザヤ書、そして詩篇を、最後の贖罪の日をめぐって集めます——そのとき 天の 役者メルキゼデクが裁きを執行するのです。そしてその主張を確保するために、それは 詩篇八十二篇1節 ——「エロヒムはエルの集いに立ち、elohim のただ中で裁きを下す」——を引用し、その立つ elohim を名指します——メルキゼデクだ、と。[f] ラビたちより二世紀前の、トーラーを遵守するユダヤの一つの共同体が、elohim を、力ある存在の一類の成員を指しうる語として読み、そしてそれを、至高者でも比喩でもない一個の存在に適用したのです。このコーパスの 語源的な論証 は、これ以上によい古代の証人をもったことがありません。

洞窟からのメシア関連の一件書類も、同じ方向に走っています。『共同体の規則』は、二人の油注がれた者、「アロンとイスラエルのメシアたち」、それに加えて一人の預言者を期待します。あるアラム語の黙示録、4Q246 は、来たるべき人物についてこう述べます——「彼は神の子と呼ばれ、人々は彼を『至高者の子』と名づけるだろう……彼の王国は永遠の王国である」——ルカ福音書の受胎告知にあまりに近い言い回しであるため、この本文がついに1992年に公刊されたとき、コリンズは記録しています、「ロンドンからロサンゼルスまでの新聞が、『死海文書の中に神の子!』と鳴り響かせた」のです。もう一つの断片、4Q521 は、その到来のときに主が「傷ついた者を癒やし、死者に命を与え、貧しい者に良い知らせを宣べ伝える」メシアを約束します——イエス がマタイ福音書十一章でバプテスマのヨハネの使いたちに唱える、あのイザヤ書には見られない三つ組と同じものです。これらのどれ一つとして、キリスト教をクムランの分派にはしません。そしてコリンズは、それがそうだと主張した書き手たちを解体する一章を辛抱強く費やしています。それが示すのは、もっと狭く、そして本プロジェクトにとってはもっと有用なことです——教会が後にたぐいまれな啓示として、あるいは文法上の困惑として扱った称号、期待、そして複数形のエロヒム文法は、時代が変わる前の最後の世紀のユダヤにおける、ありふれた在庫だったのです。

光の子ら、闇の子ら

図書館を隠したのは誰か。1948年以来の多数派の答えはエッセネ派でした——独身で、財産を共有し、猛烈に清浄なユダヤの修道会であり、フィロンとヨセフスによって記述され、そしてそれをそもそも始動させた古典の一文において、大プリニウスによって死海の西岸に置かれた者たちです——「女なく、愛を完全に捨て、金なく、そして仲間としてただ棕櫚の木々のみをもつ」共同体であり、それがどういうわけか「幾千の世紀にわたって」自らを更新していた、というのです。第1洞窟の『共同体の規則』は、段階を追った入会や共同の財布に至るまで、ヨセフスのエッセネ派と一致します。そしてクロスによる、その代案についての有名な定式化は、いまなおその論を担っています——懐疑論者は「一方の集団は、古典の著述家たちによって注意深く記述されていながら、建物の遺構も陶片さえも残さずに消え去り、他方の集団は、古典の資料によって組織的に無視されていながら、広大な遺跡を、そして実に一つの偉大な図書館を残した、と想定しなければならない。私はむしろ無謀であることを選び、クムランの人々を、彼らの終生の同居人であるエッセネ派とあっさり同一視したい」。

社会学的に彼らが誰であったにせよ、神学的に彼らは、あるカウントダウンの内側に生きる共同体でした。彼らの規則書は、人類を創造のときに、二つの霊のもとの二つの陣営に分けます——「真理から生まれた者は光の泉から湧き出るが、不義から生まれた者は闇の源から湧き出る……義の子らはみな光の君によって支配され……不義の子らはみな闇の使いによって支配される」——そして彼らの戦いの巻物は、注解を要さない一つの題で始まります——「闇の子らの一団、ベリアルの軍勢に対する、光の子らの攻撃の解き放ちについての戦いの規則」。七つの戦い、各陣営に三つずつが落ち、七つ目は神の手によって決せられます。彼らのペシェル[d]注解は、あらゆる古い預言を、自分たち自身、「最後の世代」に宛てられた封印された公電として読み、それはその創始者によってのみ解読可能でした——「神はハバククに、最後の世代に起こることを書き記すよう告げたが、いつ時が終わりに至るかは彼に知らせなかった……義の教師、その者に神はご自分の僕である預言者たちの言葉のすべての秘義を知らせた」。

彼らは日程については間違っていました。68年に来た終わりは、その集落を焼くローマの軍団であり、そしてこの運動は、コリンズの率直な会計監査によれば、識別できるいかなる後継者も残しませんでした——「この運動が生き延びなかったこと、そしてその教義が主流のユダヤ教に取り入れられなかったことには、一つの理由がある。それらは、永続的な魅力をもつには単純に極端すぎたのである」。ここで、この論考が周回してきた比較を、述べることができます。クムランの契約者たちと、本プロジェクトの背後にある正典とは、どちらも、専門的な意味において黙示録的な共同体です——どちらも、歴史には蝶番があり、その蝶番が近い、あるいは到来した、そして信じる者はそれをめぐって自らの生を再編成すべきだと考えます。しかし彼らは、その蝶番に正反対の姿勢で応じます。クムランはアポカリプスを戦争として読みました——防壁の背後の清浄、あらかじめ光と闇に選り分けられた人類、間違ったくじの子らの破壊としての終わり。正典はアポカリプスを覆いを取ることとして読みます——古い本文が記録として読解可能になる時代であり、その要求する建築は砂漠の砦ではなく、帰還 のための一つの 大使館 なのです(爆弾、TBWTT 7:5–6 は、その時代の言明された危険であり続けており、その道具ではありません)。一方の運動は、自らの世界の終わりに備えて、その図書館を壺に封じました。もう一方は、迎賓館を建てることを提案します。同じ確信——時代が変わったという確信——への、この二つの応答のあいだにこそ、このコーパスが気にかける道徳上の距離のほとんどが走っているのです。

砂漠は他の書簡も保った

シカゴ大学のノーマン・ゴルブは、巻物がそもそも砂漠の教派に属したことはない、と論じることに四十年を費やしました——ヒルベト・クムランはハスモン朝の要塞であったこと、遺跡の中で巻物が見つかったことは一度もないこと、およそ五百に及ぶ書記の筆跡は一つの共同体にはあまりに多すぎること、そして洞窟は——マサダにおける写本の発見とともに——「エルサレムの住民によって隠された広範なヘブライ文学の残余であり、東へと通じる地下のトンネルを用いて……70年のローマの包囲の前と最中に隠されたもの」を保っている、と。ゴルブの地図の上では、巻物は死の宣告を受けた首都の救い出された諸図書館であり、難民たちによってワディを下って運ばれたものです。ゴルブの観察に、大多数の合意の擁護者よりも多くの信を置くコリンズも、その核心はなお信じがたいと見いだします——「エルサレムの神殿が、神殿を批判するそのような教派的な文書の集積を収めていたというのは、理解しがたい」——そして分別ある中間を提案します——巻物は教派的であるが、それらは複数の共同体の諸図書館であり、戦争が来たときに荒野へと運ばれたのだ、と。いずれにせよ、人間としての像は同じであり、そして腰を据えて向き合うに値します——巻物が存在するのは、絶滅から逃れる人々が携えていけないものを埋めたからであり、そして誰も帰ってはこなかったからなのです。

崖は次の絶滅の書類をも保ちました。そしてここで、物語は本プロジェクトがかつて歩んだことのある地面へと折れ曲がります。第二次ユダヤ反乱が135年に崩壊したとき、難民たちは自分たちの文書をさらに南の洞窟へと運びました——ワディ・ムラッバアト、ナハル・ヘヴェル——そしてその中に、バタバという名の女性がいました。彼女の財産証書の入った革の鞄は、手紙の洞窟でヤディンの探検によって回収され、そこにはナバテア・アラム語で、隊商の王国 ペトラ の法のもとで作成された契約が含まれていました。[i] このつながりは彼女よりも古いものです——ハスモン朝は、クムランから水を隔てたところにマカイルスを、まさに「ナバテア人に備えるために」築きました。そして、そのナバテア語の力量のゆえに元々の第4洞窟チームに採用された唯一の文献学者ジャン・スタルキーは、その経歴をこの二つの文書群のあいだで過ごしました。ナバテア人 がこのコーパスにとって重要なのは、彼らの物語が次にどこへ向かうかのゆえです——ダン・ギブソンのキブラ調査は、初期イスラームの聖なる地理がペトラを指し示していると論じており、本プロジェクトはその議論を 最初期のモスクはペトラを向いていたのか? で検討しました。クムランからキブラへと走る因果の糸はなく、ここでそれが主張されることもありません。死海の地溝が供するものは、もっと静かなものです——一本の砂漠の回廊、クムランの崖からエン・ゲディとマサダを過ぎてペトラへと下るそれが、千年にわたってこの地域の不本意な文書庫として機能したこと——すなわち、いつであれ誰かにとって時代が暴力的に終わるたびに、書類が岩の中へ入り、それを読むに足るほど精密な道具をもつ時代を待った場所だったのです。巻物は二千年待ちました。キブラは千四百年待ちました。読解の時代は、正典の暦においては、この時代なのです。

壺の中でのひとりきりの十分間

1965年、再統合された巻物は、西エルサレムの尾根の上、それ自身が一つの論考である建物の中に設置されました。フレデリック・キースラーとアーマンド・バートスによる死海写本館は、三分の二が地下にあります。その白いドームは、第1洞窟の壺の蓋を建築の縮尺で再現しており、そしてそれは、自立する黒い玄武岩の壁に対して意図的に向かい合って立っています——光の子らと闇の子らが、コンクリートと石に流し込まれているのです。[j] 人は、洞窟の口のような低い通路を通って入ります。群衆を眺めながら、コリンズは巻物が何になったかについて、一文の小説家めいた言い回しを自らに許しました——「幾十万もの人々が、薄暗く照らされた陳列ケースの中の、選ばれた判読不能な断片を一目見ようと辛抱強く待ち、そして過去に触れたという思いを抱いて立ち去った」。

私はその思いについて報告できます。というのも、私はそれを、異例に良い条件のもとで試したことがあるからです。私は2022年の初秋、猛烈に暑いエルサレムのある日にこの写本館を訪れ、そして開館時にまず列に並んだことで、およそ十分間、この建物を自分だけのものにしました。私が心構えをしていなかったのは、その空気でした。内部は羊皮紙のために調整されています——涼しく、薄暗く、かすかに湿っています——そして砂漠のぎらつきからそこへ踏み込むことは、世界の転換です。鉱物質の湿り気、白いドームの内側で製造された洞窟の条件は、あの気候の中ではあまりにも見慣れないもので、私の記憶はそれを地球外のどこかとして綴じ込みました。『エイリアン』のプロダクション・デザイナーたちは同じ調子で仕事をしましたが、もっとも写本館はそれを穏やかにまとっています。この建築は、まさに壺がしたことをしているのです。それは建物のかたちをした一つの気候であり、巻物を、自分たちがまだ崖の中にいると信じ込ませ続けています。あの通路にひとりきりで、太鼓のようなものに巻き付けられた、あたかもトーラーがすべてのページを一度に開かれたかのようなイザヤ書の巻物の複製とともに、この論考の二つの時計はどちらも聞こえていました——68年に尽きたものと、そして正典の数えでは第77年にあってなお動き続けているものとが。

私は読者にもう一つの開示を負っています。というのも、このコーパスは自らの仕事を見せることを実践しているからです。その旅こそが、本プロジェクトの始まった場所です。同じ旅は、私を国境を越えてペトラへ、シークを抜けてキブラの証拠が指し示す街の彫り込まれた正面へと連れて行きました。そして2022年の秋分の夕べ、あるホテルの屋上で、私は Wheel of Heaven を築き始めることを決めたのです。私はそれを証拠としても前兆としてもなく、来歴として言及します——この論考の、埋もれた図書館、蝶番となる年、そして砂漠の文書庫への魅了は、無私のものではなく、そしてあなたはそのことを知ったうえでその議論を秤にかけるべきなのです。巻物は同じ解釈学を教えます——あらゆるペシェルは、ハバククの世代についてよりも、注解者の世代についてより多くをあなたに告げるのです。

二つの時計

コリンズは、その主題を描写するために一つの民話に手を伸ばします——巻物の伝記は「リップ・ヴァン・ウィンクルのそれにいくらか似ている。古代からの他の本文がルネサンスや宗教改革に影響を与えたのに対して、巻物はただ眠っていた。この六十五年ほどのあいだにわれわれが目撃してきたものは、伝記というよりは、復活の後の後生である」。彼の締めくくりの一行も、同じ方向に走ります——「巻物はいまやすべて、ついに白日のもとへと届けられた。このコーパスの伝記は、まだその青年期にある」。

元年に始まった青年期です。それがこの論考の思弁的な主張のすべてであり、そしてそれは二つの文で述べることができます。ある時代の終わりに生きていると信じた一つの共同体が、その図書館を——そのエノク、その二霊の宇宙論、その「エロヒムの子ら」、メルキゼデクと名づけられたその天の elohim を——崖の中の壺に封じ、そしてその壺は、その聖書がそれらなしに編集され、翻訳され、そして閉じられた、紀元の全期間を通じて閉ざされたままでした。それらは、広島から数える暦の最初の数か月に開きました——それらを読む文献学と、それらを固定する写真術と、それらを復元するコンピュータと、そして正典の説くところによればそれらを位置づける説明とを備えた、ただ一つの世代の中へと。懐疑論者の読みは手に入るし、尊敬に値します——洞窟は浸食され、羊飼いは彷徨い、いずれかの年がその年でなければならなかった、と。コーパスの読みは、その名が自らに課すものです——覆いを取る時代は、何かの覆いを取ることで始まるだろう、そして事実そうなった——壺また壺の声々が、元年に目覚め、なお第81年に読まれ続けているのです。

さらに読むために

  1. a. ラエリアンの紀元は、1945年8月6日の広島上空における最初の原子爆発から数える——その翌暦年、1946年が元年(第1年)であり、したがってグレゴリオ暦の年 N は紀元 N − 1945 年に対応する(たとえば2022年は第77年であった)。コーパス自身の天文学的年代測定は、みずがめ座の時代の歳差上の境界をおよそ1950年に置く——二つの数え方が同じ蝶番を挟んでいるのである。全体的な扱いについては Apocalypse のウィキ項目を参照。
  2. b. ムハンマド・エッ=ディーブ(「狼」)は、後年のインタビューで発見について異なる版を語っており、その語り直しは動物(多くの版では迷い出た山羊)、石、そして誰が最初に洞窟に入ったかをめぐって食い違う。コリンズの巻物の伝記は裁定を控え、文書が裏づける事柄のみを記録している——ターアミラのベドウィン、エリコの南の洞窟、「1946年の終わりか1947年の初めのいつか」と。最も充実した文書に基づく再構成は Weston Fields, The Dead Sea Scrolls: A Full History, vol. 1 (2009) である。
  3. c. ナッシュ・パピルス——エジプトで入手され1903年に公刊された四つの断片で、十戒とシェマを含み、前二世紀のものとされる——は、1947年より前において、聖書のいかなる部分についても知られる最古のヘブライ語写本断片であった。イザヤ書の巻物の書体がこれに似ていることをトレヴァーが認めたのが、巻物の最初の年代測定であり、数日のうちにオルブライトによって確認された。
  4. d. ペシェル(複数形は pesharim)は、「解釈」を意味するヘブライ語に由来し、この教団に特有の注解の形式である。それは預言の一節を引用し、それを解読する——「その解釈は……に関わる」——として、注解者自身の世代、それも最後の世代と理解された世代における出来事の予言とする。この形式は、預言とは終末時についての暗号化された書き物であり、その暗号の鍵は一人の人物、義の教師に与えられたのだ、という前提に立っている。
  5. e. 申命記三十二章8〜9節において、受容されたマソラ本文は、至高者が諸国民を「イスラエルの子らの数に従って」分けたと述べる。クムラン断片 4QDeut(j) は「エロヒムの子ら」と読み、七十人訳は「神の使いたち」と訳す。多くの本文批評家はクムランの読みを本来のものと判断し、マソラの語法を神学的な修正と見なす——すなわち、諸国民は神的存在たちに割り当てられ、そして「ヤハウェの分はその民、ヤコブが割り当てられた嗣業である」。この節は、主流派の神々の評議会文献にとっても、このコーパスにとっても、等しく荷重を担うものである。
  6. f. 11QMelchizedek(11Q13)は、1965年に A・S・ファン・デル・ワウデによって最初に公刊された、主題別の注解であり、レビ記二十五章、イザヤ書六十一章、そして詩篇を、第十のユビレイの終わりの最後の贖罪の日をめぐって集める——そのとき、メルキゼデクと名づけられた天の存在が裁きを執行する。本文は詩篇八十二篇1節を引用する——「エロヒムはエルの集いに立ち、elohim のただ中で裁きを下す」——そして、その集いに立つ elohim をメルキゼデクと同定する。ヘブライ人への手紙の謎めいたメルキゼデクの諸章は、通常この背景に照らして読まれる。
  7. g. 十三のナグ・ハマディ写本は、1945年12月に、上エジプトのジャバル・アル=ターリフの崖の麓で、壺に密封された状態で、ムハンマド・アリ・アル=サンマンと彼の兄弟たちによって発見された——記録された年代は発見者たちの後年の証言に基づいており、それ自身の不確かさをもつが、いかなる再構成もそれを終戦後の数か月から動かしはしない。
  8. h. 点接触型トランジスタは、1947年12月16日にベル研究所で最初に作動し(ショックレーのもとでバーディーンとブラッテンが)、12月23日に内部で実演された——分割決議投票とイスラエル国家の宣言のあいだ、そして巻物の最初の鑑定から数週間のうちである。
  9. i. ユダヤ砂漠のナバテア=アラム語の法律パピルスは、クムランの洞窟そのものにではなく、コーパスの第二幕に属する。それらはナハル・ヘヴェルで表面化し、最も有名なのはバタバの文書庫である——彼女はユダヤ人の女性であり、その財産証書は死海の南岸に近いマホザにおいてナバテア法のもとで作成され、彼女はバル・コクバの反乱(132〜135年)のあいだにそれらを携えて手紙の洞窟へと逃れた。ヤディンの1960〜61年の探検がそれらを回収した。ペトラの王国であるナバテアの書体は、こうして同じ崖の中に、一難民世代を隔てて眠っているのである。
  10. j. 死海写本館は、1965年4月に開館し、フレデリック・キースラーとアーマンド・バートスによって設計された。白いドームは、第1洞窟の壺の蓋を、建築の縮尺で再現している。それは自立する黒い玄武岩の壁に対して据えられており、この対をなす配置は通常、戦いの巻物における光と闇の対立を建材で表現したものと読まれる。構造の三分の二は地下にあり、洞窟の口のような通路を通って入る。内部の気候は、二千年前の羊皮紙の許容範囲に合わせて——涼しく、湿り、薄暗く——調整されている。

参考文献

  1. The Book Which Tells The Truth Raël (1973) Chapter 1, ¶47 (chosen 'after the first atomic explosion, which took place in 1945'); Chapter 5, ¶1 ('1946, year 1 of the new era') and ¶7 (the Fish Gate, Aquarius, 'if you were born in 1946, it is not by chance'); Chapter 7, ¶¶5–6 (the atomic bombs as the age's danger)
  2. Extraterrestrials Took Me To Their Planet Raël (1976) the second message; the Age of Apocalypse as the age of revelation-through-science
  3. Intelligent Design: Message from the Designers Claude Vorilhon (Rael) (2005) the consolidated English edition of the three messages
  4. The Complete Dead Sea Scrolls in English Geza Vermes (2004) the Community Rule (1QS, incl. the Instruction on the Two Spirits); the War Scroll (1QM); the Habakkuk Pesher; 11QMelchizedek; the Vermes translations quoted throughout
  5. Book of Enoch Enoch (ascribed to) (-300?) the Watchers tradition; the book attested in c. 11 Aramaic manuscripts from Qumran Cave 4
  6. Deuteronomy Anonymous (Deuteronomistic source) (c. 7th c. BCE) Deuteronomy 32:8–9 — 4QDeut(j) 'sons of Elohim' against the Masoretic 'sons of Israel'
  7. Psalms Anonymous (Hebrew Bible) (c. 10th–4th c. BCE) Psalm 82:1 — 'Elohim stands in the assembly of El' — the verse 11QMelchizedek applies to Melchizedek
  8. Isaiah Isaiah ben-Amoz and the post-exilic Isaiah school (c. 8th–6th c. BCE) the Great Isaiah Scroll (1QIsaa), a thousand years older than the Leningrad Codex
  9. Genesis Anonymous (Hebrew Bible); WoH translation from the pointed Masoretic Hebrew (c. 6th–5th c. BCE) Genesis 6:1–4, the benei ha-Elohim episode the Enoch literature develops
  10. Jewish War 2.119–161 and Antiquities 18.18–22 (the fullest ancient accounts of the Essenes: admission by degrees, common property, common meals) Flavius Josephus (c. 75–94 CE)
  11. Natural History 5.73 (the Essenes west of the Dead Sea, 'without women… having for company only the palm trees,' self-renewing 'for thousands of centuries') Pliny the Elder (77 CE)
  12. The Dead Sea Scrolls: A Biography (Lives of Great Religious Books) — the principal secondary source for this article: the discovery narrative, the publication scandal, the Essene debate, and the canon-and-text chapters; all Collins quotations are from this volume John J. Collins (2013)
  13. The Dead Sea Scrolls: A Very Short Introduction, 2nd ed. Timothy H. Lim (2017)
  14. The Message of the Scrolls (Sukenik's purchases and the diary framing of the partition-vote coincidence) Yigael Yadin (1957)
  15. A Prophet from Amongst You. The Life of Yigael Yadin: Soldier, Scholar, and Mythmaker of Modern Israel (the Temple Scroll acquisition, pp. 304–11) Neil Asher Silberman (1993)
  16. The Books of Enoch: Aramaic Fragments of Qumrân Cave 4 (the edition that proved 1 Enoch circulated in Aramaic at Qumran) Józef T. Milik (1976)
  17. The Archaeology of Qumran and the Dead Sea Scrolls (the standard post-de Vaux account of the site) Jodi Magness (2002)
  18. The Meaning of the Dead Sea Scrolls (a measured survey of the controversies, pp. 381–403) James C. VanderKam & Peter W. Flint (2002)
  19. On the Jerusalem Origin of the Dead Sea Scrolls (the fullest short statement of the Jerusalem hypothesis) Norman Golb (2009)
  20. Who Wrote the Dead Sea Scrolls? The Search for the Secret of Qumran Norman Golb (1995)
  21. The Dead Sea Scrolls Deception (the Vatican-conspiracy bestseller — 'engagingly written,' in Collins's verdict, 'but now something of an historical curiosity'; kept here as the cautionary control on sensational readings, including this article's own) Michael Baigent & Richard Leigh (1991)
  22. The Nag Hammadi Library in English James M. Robinson (ed.) (1988) the thirteen Coptic codices found in a jar at Jabal al-Tarif in December 1945 — the other buried library of year zero
  23. Qur'anic Geography Dan Gibson (2011) Gibson's argument that early Islam's sacred geography points to Petra — the later chapter of the same desert corridor's history
  24. Early Islamic Qiblas Dan Gibson (2017) the qibla survey underlying the corpus's Petra discussion
このページを引用
APA
元年に目覚めた巻物. (2026). Wheel of Heaven. https://www.wheelofheaven.world/ja/articles/the-scrolls-that-woke-in-year-one/
MLA
"元年に目覚めた巻物." Wheel of Heaven, 2026, https://www.wheelofheaven.world/ja/articles/the-scrolls-that-woke-in-year-one/.
Chicago
"元年に目覚めた巻物." Wheel of Heaven, 2026. https://www.wheelofheaven.world/ja/articles/the-scrolls-that-woke-in-year-one/.
BibTeX
@misc{woh-the-scrolls-that-woke-in-year-one,
  author       = {{Zara Zinsfuss}},
  title        = {元年に目覚めた巻物},
  year         = {2026},
  howpublished = {\url{https://www.wheelofheaven.world/ja/articles/the-scrolls-that-woke-in-year-one/}},
  note         = {CC0-1.0 public domain}
}
エージェントとして読む:
Markdown で表示
編集履歴を見る
このページを編集