The Archdeacon and the Dragon

Paul Wallis left Anglican ministry after reading the Elohim of Genesis as plural, embodied 'Powerful Ones.' His six-volume Eden Series converges strikingly with the Raëlian canon, which he does not cite, but the resemblance has limits. This essay compares the two readings, tests Wallis's proposed link between Yahweh and the Egyptian dragon Akhekh, and asks what independent agreement can and cannot establish.

An archdeacon of the Anglican Church in Australia wrecked his lower right leg playing Ultimate Frisbee with his church youth group. The injury put him in a traction device for weeks, and he spent the convalescence in a shipping crate at the end of his driveway, preparing to preach through Genesis. He had been in ministry for thirty-three years — church-planter, theological educator, "Church Doctor" sent to ailing parishes — and he had read the book in front of him his whole professional life. Slowed down for the first time, with the Hebrew on one side of his interlinear Bible and the Greek of the Septuagint on the other, he found he could no longer read it at all. "Each time I sat down to read through the book of Genesis, the same anomalous verses kept getting in my face and flagging me down, as if to say, 'Paul! Stop! Don't read any further. You've got the story wrong!'"

Paul Wallis did stop. The book he wrote from that shipping crate, Escaping from Eden (2020), asked its question in the subtitle — does Genesis teach that the human race was created by God or engineered by ETs? — and answered it plainly enough to end his career in ministry. Five more books followed, one a year, an arc his readers know as the Eden Series: The Scars of Eden (2021), Echoes of Eden (2022), The Eden Conspiracy (2023), The Invasion of Eden (2024), The Eden Enigma (2025). Along the way he became, with the Italian translator Mauro Biglino , one of the two most consequential living voices of the reinterpretive tradition this project calls neo-euhemerism — the reading of the gods of ancient narrative as cultural memory of real, technological visitors.

Forty-six years before the frisbee injury, a French motor-racing journalist named Claude Vorilhon — Raël — reported that the meaning of those same Genesis verses was explained to him directly, over six days, by one of the beings they describe. The book he published in 1974, The Book Which Tells the Truth, is the foundation of the Raëlian canon and of this project. Wallis has never engaged it. A full-text search of all six Eden books — some 393,000 words — turns up no mention of Raël, of Vorilhon, or of the Raëlian movement; for that matter it never mentions Zecharia Sitchin either. Whatever else the Eden Series is, it is not downstream of the canon.

That independence makes the comparison useful. Two readers who have not cited one another can still arrive at the same interpretation of Genesis. This does not make the interpretation true; it shows that the reading can arise from features both readers find in the text rather than from direct borrowing. Their disagreements are equally revealing because they expose what each framework adds to the shared material.

Thirty-three years, then the anomalies

Wallis's method deserves to be stated before his conclusions, because the method is the credential. He is not a hobbyist with a concordance. He spent fifteen years training pastors in hermeneutics; he works from the Hebrew and the Septuagint; he platforms his argument explicitly on mainstream source criticism — the documentary hypothesis, the exilic redaction, "a very broad scholarly consensus" he is careful to cite before he departs from it. His entry point is a classic of scientific temper applied to scripture:

According to the history of scientific discovery, anomalies are supposed to be our friends. They're the little clues that our metanarrative is off. They beckon us back to the data to take another look. When you're overscheduled and don't have the time for them, you tend to see anomalies in your data as annoyances and want to quickly dismiss them or explain them away. It's the same with the Bible. Take a good long look and the many anomalous verses of Scripture begin to reveal themselves as something altogether more enigmatic. Give them enough attention and you'll realize they are the portals to another world.

Escaping from Eden, ch. 1

The anomalies he lists are the ones every attentive reader half-notices and files away. Why does Genesis 2 pause its creation story for a mineral survey — Havilah, "where there is gold, and the gold of that land is good"? Why is moral knowledge the one thing the humans must not have, and why is death the penalty for acquiring it? Who is the "us" of "let us make man in our image," and the "one of us" the humans have become like? Why do the Nephilim, destroyed with everything else in the Flood, reappear afterward? Follow the anomalies, Wallis argues, and the familiar book dissolves; what condenses in its place is older and stranger:

What would happen if we were finally to concede that elohim implies plural beings? And what happens when we translate the Genesis accounts that way? Of course, the story changes. But what made my mouth fall open as I went about the exercise is that the change that results is far from random. I found that it is like brushing revealer over invisible ink, because what surfaces, previously hidden in plain sight, within the familiar verses of the Bible, is the unmistakable thread of an even older narrative. It's a narrative that changes our understanding of what the Bible is and who God is. More dramatically still it totally rewrites our understanding of who and what human beings are and where we have come from.

Escaping from Eden, ch. 1

He knew what the admission would cost, and the books narrate the cost without self-pity — colleagues who told him "let's stay friends, but I won't be reading your book," correspondence informing him he is "full of the pride of Lucifer." His own retrospective, written five years on, is the closest thing the series has to a credo:

All my professional credibility as senior churchman of thirty-three years' standing, as a theological educator of fifteen years' standing along with my institutional clout as a venerable Archdeacon of the Anglican Church in Australia were laid on the line because of the conclusions to which these narrative connections inevitably led me. As inconvenient as it was to my livelihood and reputation, where the data led, I had to follow.

The Eden Enigma, ch. 5

The six books have a legible architecture. Escaping from Eden does the philology. The Scars of Eden takes the result on a world tour — Mami Wata abduction lore from his own Ghanaian in-laws, Pleiades origin traditions from Cherokee and Aboriginal elders, the Popol Vuh, the vimana texts — arguing that the world's contact traditions "read like the flashbacks of a patient with amnesia." Echoes of Eden asks what human capacities were suppressed along with the memory. The Eden Conspiracy reconstructs who edited the record, and when, and why. The Invasion of Eden asks the darkest version of the question — whether some of the visitors were exploiters, and whether the arrangement ever ended. The Eden Enigma goes to ground in eastern Türkiye, among the Urartian reliefs of winged figures tending trees of life, and argues that the highlands of Ararat preserve the memory of civilization's reboot after the Younger Dryas. Read in order, the series moves exactly as a research program moves: from text, to testimony, to redaction history, to fieldwork.

The plural that would not go away

The foundation of everything Wallis argues is the grammar of one word. Elohim (אֱלֹהִים) carries the Hebrew masculine-plural ending -im, and Wallis's first move is to refuse the convention that reads it as a singular "God" wherever theology requires:

Turning to etymology, the root meaning of elohim is either 'powers' or 'powerful ones.' Some commentators argue that 'powers' must refer to the superlative attributes of the Almighty. But just as a phrase like 'the powers that be' evokes in our minds a plurality of people who hold power so we can read elohim as indicating plural entities – 'powerful ones.' This reading of elohim as 'Powerful Ones' is also more consistent with the way in which – im pluralizations work in any other context. For instance, in Hebrew a kruv is a cherub. Kruvim are many cherubs, not the various superlative qualities of cherub-kind.

Escaping from Eden, ch. 1

He is scrupulous about the counter-argument — he quotes Dom Henry Wansbrough, supervising editor of the New Jerusalem Bible, on Hebrew plurals that function as abstractions or collectives ("Royalty, Divinity, Nobility, Management") — and answers that even a collective noun names a plurality of members. The plural verbs and pronouns do the rest: "let us make" (Genesis 1:26), "the man has become like one of us" (3:22), "come, let us go down and confuse their language" (11:7), the plural verbs that cling to elohim at Genesis 20:13 and 35:7. Once the plural is conceded, Wallis argues, the Hebrew text stops being a polemic against the older Mesopotamian stories and becomes their summary:

The moment we re-translate elohim as a plural, or as a collective noun, Genesis does an incredible volte-face. Instead of critiquing the Sumerian account, Plural Genesis actually confirms it, story after story.

Escaping from Eden, ch. 2

His proof-text for the whole program — he calls it "the smoking gun" — is the covenant assembly at Shechem, where Joshua sets the choice before the tribes: put away the elohim your ancestors served beyond the River and in Egypt, and serve Yahweh (Joshua 24:14–15 ). Here elohim and Yahweh cannot be the same referent; the verse presents one Powerful One demanding exclusivity against the others — the very beings, Wallis notes, "of Abraham's Sumerian heritage, whose stories are told in the cuneiform tablets."

A reader of this project will recognize every element of this. The canon stated the plural reading, as received explanation rather than as hypothesis, in 1974 — "Elohim in Hebrew is the plural of Eloha" is among its most repeated observations, and its gloss on the word is functional rather than etymological: "Elohim, that means literally «those come from the sky»" (TBWTT 3:251 ). Jean Sendy had built the philological case in French by 1969; Biglino rebuilt it from the Hebrew in 2010; the project's own catalog of etymological readings carries the whole apparatus. What Wallis adds is provenance: the same reading, reached from inside the seminary, by a man trained to resist it, who documents his resistance step by step. The corpus's wiki already registers him in exactly these terms — "the principal Anglophone popularizer of the Biglino-adjacent approach," who "extends the philological method to the broader Christian textual tradition." On the plurality itself, it is worth saying clearly, even mainstream scholarship is closer to Wallis than casual readers assume: the divine council[h] — Psalm 82's assembly of elohim, Deuteronomy 32:8–9's division of the nations among the sons of elohim[i] — is textbook material. The plurality is in the text on any reading. What is in dispute is only what the plural beings were.

A dragon named Yahweh

The argument this article was commissioned to examine arrives in Echoes of Eden and reaches full strength in The Eden Conspiracy. It begins, characteristically for Wallis, with Jesus — specifically with the saying about fathers, stones, and snakes, which he reads as pointed scorn at the wilderness conduct of Yahweh, who fed complaints with fiery serpents. And then the language of the old texts themselves catches his ear:

It might surprise you to know that the Bible is in fact full of stories of snakes – fiery serpents - a word which is interchangeable with the word dragon. In more than one place Yahweh compares his own strength with the physical strength of other dragons, monsters and beasts in the Hebrew panoply. In various places the snout, wings and flight feathers of Yahweh are referenced, and every time Yahweh's nostrils are mentioned (ap in Hebrew) their great length is described, as is the danger of fiery destruction by the 'blast of breath' from out of those nostrils, if ever his anger should be aroused. Let's be honest here. Does that sound anything like the Father, the Son and the Holy Spirit to you? To my ear these references sound a good deal more like ancient accounts of governance by dragons, as reported by the chronicles of cultures from all around the world. They remind me of the Akhekh described by the ancient Egyptians, the Kholkhis from Georgia, Kukulkan, Ququmatz and Quetzalcoatl from Mesoamerica.

Echoes of Eden, ch. 2

What he has noticed in that list is a sound. Kukulkan, Ququmatz, Quetzalcoatl; the Iberian Coca; the Japanese Kuraokami and Ikuchi; the Albanian Kucedra; the Georgian Kholkhis; the Egyptian Akhekh — a recurrent k-k percussion running through the dragon-names of unrelated languages from Mesoamerica to Japan. The name YHWH[a], with its two near-silent h's, seems worlds away, and this is where Wallis reaches for historical phonology. Sounds soften over time; hard plosives lenite toward fricatives[c]; and in the older Semitic sound-world, he argues, the h was no whisper:

This process of sound softening is called affrication. The same thing has happened to the semitic h. In the past h was not the soft, almost silent glottal fricative it is today. In proto-north-west Semitic h-h was pronounced like a German ch-ch - the affricated version of k-k. So, I would argue that if we follow the word deep enough into history that k-k sound associated with an international world of dragon narratives is in fact present in the YHWH narratives. Voiced in the older north-west Semitic sound system, the similarity between the name of the Hebrew people's elohim and the elohim-dragon of ancient Egypt becomes obvious: Akhekh is the Egyptian dragon. Yakhwekh is the Hebrew name.

Echoes of Eden, ch. 2

The Eden Conspiracy rebuilds the argument with more scaffolding. There the starting observation is that YHWH enters the story as a stranger's name: Moses, at Midian, does not recognize it, and the being who bears it answers the request for identification with a non-answer. Wallis's conclusion is that the name is a loan word[b] — and then something rarer than a loan word:

That is exactly how the word Yahweh makes its appearance in the Hebrew Canon. We therefore have to think of YHWH, originally written with no vowels, as a foreign sound, with no meaning attached to it, and go from there. In a few pages I will reveal that considering YHWH as the memory of a sound, rather than a memory of meaning, opens up a possibility which makes sense of the moral problems that exist around the behaviour of the Yahweh character.

The Eden Conspiracy, ch. 6

The possibility is onomatopoeia: the ch-ch as "an echo of the abrasive sound of their breath as they approached." And the argument's summit is the same Shechem assembly he had called the smoking gun three books earlier — now with the Egyptian name set beside the Hebrew one:

Drawing on all his rhetorical power, Joshua calls upon the gathered crowd to choose today whom they will serve. Knowing the names of Egypt's powerful one, as we do, we understand that Joshua is asking the people to choose whether they will serve ACH ECH of Egypt or yACHwECH of Israel.

Did you see that? The similarity of the two names is striking. They are almost the same. Once you have seen it, you cannot unsee it. This similarity makes it even more obvious that Joshua is presenting Egypt's powerful one ACH ECH and Israel's powerful one yACHwECH as direct and precise counterparts. Both are to be served in the same kind of way and both, I would argue, are the same kind of entity. And just in case you didn't remember, Akhekh of Egypt (as he is spelt today) was a dragon.

The Eden Conspiracy, ch. 6

From there the identification propagates through the canon of Yahweh texts. The seraphim become "flying serpents known for their fire." The bronze serpent[j] Moses raises at Yahweh's command — and which Israel venerates for centuries until Hezekiah smashes it — becomes Yahweh's own image, its destruction "a deliberate and radical rebranding of YHWH himself." The smoke from Yahweh's ap — nostrils, snout — and the fire from his mouth in Psalm 18 join the file. So does the tribute inventory of Numbers 31 — the sheep, the cattle, the gold, the "thirty-two persons" — set beside the worldwide pattern of what dragons in folklore demand of their humans, and beside the Septuagint's satire of Bel and the Dragon, in which a rival nation keeps a smoke-filled tent supplied with food and gold for its resident monster. By chapter seven of The Eden Conspiracy Wallis has adopted a shorthand for the pre-reform Yahweh that concedes nothing to reverence: "CH-CH the Dragon."

The image is unforgettable. Its etymology is also testable.

Testing the dragon-name

Wallis flags the proposal twice as "I would argue." It is his own coinage and rests on no cited linguistic authority. Historical phonology provides a direct test.

As historical phonology, the derivation does not survive inspection, and the decisive problem is one letter. Proto-Semitic really did have a velar fricative — the German ach sound Wallis invokes — alongside a pharyngeal and a plain glottal h.[d] But Hebrew sorted those three sounds into two letters, and it kept the bookkeeping: the velar and the pharyngeal merged into ḥet (ח); the glottal h stayed he (ה). The name יהוה is spelled with he, twice. A Hebrew name whose ancestral form had carried the ach sound would be spelled with ḥet — as, for instance, the name Ham (חָם) is. The sound Wallis needs to recover from YHWH's history was a different phoneme, written with a different letter, and the two were never confused by the scribes whose spellings are the only evidence there is. The reconstruction also runs the film backward: lenition moves hard sounds toward soft ones over time, so deriving an earlier k-k from a later h-h requires positive evidence — older spellings, cognates in related languages — and none is offered. The comparanda have their own troubles: the k-k dragon list mixes languages with no genetic relationship (Mayan, Japanese, Albanian, Georgian), where resemblance between short names is the statistical default rather than a signal; and Akhekh himself[g] is a walk-on in the Egyptological record — a fabulous winged desert creature associated with Set in Budge's Victorian compilations, "dragon" by generous gloss, never a national god of Egypt, and never named in the Hebrew Bible. Mainstream scholarship, for its part, has a working derivation of YHWH from the verb "to be"[e] and a trail of hard evidence — the Shasu of YHW in fourteenth-century-BCE Egyptian lists[f] — pointing toward exactly the region, Midian, where Wallis's own retelling stages the name's first appearance. It is a genuine curiosity of The Eden Conspiracy that he stands at the door of the Midianite hypothesis, describes its scenery, and walks past it.

So the etymology fails. What does not fail — and this is the reason the image deserves the space this article gives it — is the structural claim the etymology was built to carry. Strip away the phonology and Wallis's Joshua 24 argument says this: Yahweh is presented by the text as the same kind of entity as the other regional powers, differing in jurisdiction rather than in kind. That claim has legs entirely independent of Akhekh:

The New Jerusalem Bible suggests that we are being told about a regional power, a Powerful One with a geographical jurisdiction. Indeed, the Powerful Ones of the Biblical narratives are often associated with geographical jurisdictions. For instance we hear about Akhekh the Powerful One of Egypt. There is the El of the Amorites, and the elohim of your ancestors when they lived in Mesopotamia. These are referenced in Joshua's "Whom shall you serve" speech in Joshua 24. We have the El of Ekron in the book of II Kings. Similarly, there is a moment in the book of Daniel when a mysterious messenger appears up in Daniel's apartment and tells him, "I had a terrible time getting here because I had to go into battle with the Powerful One of Persia."

The Eden Conspiracy, ch. 10

Set the Akhekh name aside and every other item on that list is solid: the king of Israel really does send to Baal-zebub of Ekron for a prognosis and is rebuked for bypassing the local authority (2 Kings 1 ); Daniel's messenger really is delayed by "the prince of Persia" (Daniel 10:13 ); Deuteronomy 32 really does parcel the nations out among the sons of elohim, with Jacob as Yahweh's allotment. Wallis's dragon is a vivid wrapper around a sober observation that the divine-council scholarship makes in its own vocabulary. The wrapper is his; the observation is the text's.

Where the accounts converge

The canon-side readings that follow are framework claims explicit in the Raëlian source material, not conclusions endorsed by mainstream scholarship. The comparison itself is an inferred synthesis. With that distinction, the convergences can be laid out side by side, because they are many and they are specific.

Eden as a guarded installation. Wallis reads the garden as an "enclosed zone" within a region called Eden, sited near exploitable mineral deposits, its human occupants under instruction. The canon reads the same enclosure as the Israel team's laboratory and habitation site — the most brilliant of the seven creation teams (TBWTT 2:28 ). Both readings take Genesis 2's mineral survey as an operational detail that theology never had a use for.

The prohibition as policy. For Wallis, the ban on the tree of knowledge is a management decision by makers who wanted their workforce "intelligent enough to be useful to their overseers without being so smart as to pose a threat." The canon's version is a specific order with a specific scope:

Which means: you may learn everything you want, read all the books we have here at your disposal, but do not touch the scientific books or you will die.

The Book Which Tells the Truth 2:30

The Serpent as dissenting makers. This is the deepest of the convergences. Wallis reads the Genesis 3 serpent as an elohim figure — "clearly, he's not a snake when he turns up" — standing in for Enki against Enlil, a member of the making team who broke rank to upgrade the humans and was exiled to Earth for it. The canon's account, delivered as narrative rather than inference:

Among all the scientists of this team, a few who deeply loved their little men, their "creatures," wanted to give these children a complete education and make them scientists like themselves. They told these young people, who were almost adults, that they could pursue scientific studies and would be as strong as their creators.

The Book Which Tells the Truth 2:35

The "serpent"—that small group of creators who had wanted to teach Adam and Eve the truth—was condemned by the government of the original planet to live on Earth in exile, while the other creators had to stop their experiments and leave the Earth.

The Book Which Tells the Truth 2:39

In The Invasion of Eden, Wallis reaches for a Chinese story to make the same shape visible — the four dragons who saw that "the emperor in his palace in the sky did not really care about the human beings at all," broke rank to help them, and were banished from the heavens and exiled under the mountains of the Earth. He then maps it onto Genesis point for point, including "a draconian agent breaking rank to improve conditions for the human beings" and "the banishment of the draconian helper of humanity to exile on Earth." Readers of this project will recognize that arc precisely: it is the career of the Lucifer faction — the Serpent of Genesis 3 — as the corpus has articulated it for fifty years.

The Flood as council decision, with a dissenting benefactor. Wallis: "after a period of intense debate, a final solution is agreed," and a dissenting faction warns Noah — the Atrahasis template, where Enki tips off the flood hero against Enlil's decree. The canon:

So they decided, from their distant planet, to destroy all life on Earth by sending nuclear missiles. But the exiles, forewarned of the matter, had asked Noah to build a rocket that was to orbit the Earth during the cataclysm, containing a couple of each species to be safeguarded.

The Book Which Tells the Truth 2:58

Babel as the destruction of a spacefaring civilization. Wallis reads bab-el as "gateway for the Powerful Ones," cross-references the Enuma Elish's three hundred observers stationed "in the heavens," and calls the episode "the obliteration of a technological, spacefaring civilization by an extraterrestrial force." The canon reads the Babel event as the scattering of the people of Israel after they undertook, with the exiled creators' help, "to launch into the conquest of space" (TBWTT 2:72 ).

The council of factions. Wallis's later books assemble the Bible's El-Ba'adat — his rendering, "the Council of Power" — and read the politics inside it:

Within that Council, whether we read the Biblical, Mesopotamian, Greek, Scottish, Norse or Mayan accounts of it, on the one side we see factions who acted for the freedom, health, longevity, education and technical progress of ordinary human beings, and on the other side are the factions, with less fellow-feeling towards humanity, who didn't want any of those things.

The Invasion of Eden, ch. 9

The canon's Council of the Eternals carries the same internal politics, with named positions: the Satan faction, "opposed to the creation of other intelligent beings on a planet as close as Earth" (TBWTT 3:251 ); the Lucifer faction, wanting the humans educated as peers; and Yahweh presiding between them. It is worth recording that the corpus's own Satan entry already credits The Eden Conspiracy with "substantial Satan–Lucifer disentanglement content": Wallis, like the canon and like the academic historians of the devil, refuses the late conflation of the Eden serpent with the Job prosecutor — a distinction on which Second Temple scholarship happens to agree with both of them.

The redaction. Wallis's Eden Conspiracy reconstructs a monotheizing edit — Hezekiah's rebranding, Josiah's handlers, the sixth-century redactors, Ezra — that "deliberately set out to cover up the full spectrum of Hebrew ancestral memory," while insisting the editors "probably believed what they were doing was good and godly." The canon holds the structurally identical claim about a later institution: that the Church's translation regime replaced the plural Elohim with "a single incomprehensible God" — the position set out in the plurality of gods entry. Two edits, two eras, one mechanism: a plurality collapsed into a singular, and the operational content of the stories rendered invisible in the very act of translation. Wallis's summary sentence would serve either case: "these grammatical glitches were the scar tissue left by the surgery that changed the Bible from a library of paleocontact into a book about God."

Points of separation

The agreements concern textual structure; the disagreements concern the identity and purpose assigned to its actors.

Who wears the dragon. Wallis pins the dragon-name, the dragon-body, and the dragon-appetite on Yahweh himself: leathery skin, long snout, fiery nostrils, tribute in gold and cattle — "CH-CH the Dragon." The canon distributes the same reptilian dossier across a wholly different map. Its Yahweh is emphatically not a monster; he is a man — "We are men like you, and we live on a planet quite similar to Earth" (TBWTT 1:53 ) — the twenty-five-thousand-year-old president of the Council (TBWTT 7:56 ). Actual dragons exist in the canon, but as creations: the extravagant output of rival engineering teams during the seeding of Earth —

But other teams of scientists created appalling animals, monsters that proved that those who had not wanted them to carry out their experiments on their planet had been right. Dragons, or what you have named Dinosaurs or Brontosaurs, and so on.

The Book Which Tells the Truth 2:22

— while the Bible's figurative serpent-and-dragon language attaches, in the canon's reading, to the exiled Lucifer faction. The corpus's dragons and serpent entries sort the world's serpent-lore into two clusters — chaos-serpents (Tiamat, Apophis, Leviathan ) preserving memory of pre-creation conditions and oceanic catastrophe, and wisdom-serpents (Quetzalcoatl, the Nagas, the caduceus) preserving memory of the exiled faction's teaching role. If Akhekh belongs anywhere in that taxonomy, a Set-associated desert monster belongs with Apophis among the chaos-serpents — two rooms away from Yahweh.

The sharpest way to see the divergence is a verse both readings claim. Isaiah 27:1 promises that Yahweh's sword will punish "Leviathan the piercing serpent" and slay "the dragon that is in the sea." For Wallis, Yahweh boasting over dragons is a dragon measuring himself against rivals. For the canon, the verse is a communiqué from the other side of a war: the exiled serpent-faction hid in bases beneath the oceans, and the government that exiled them promised to finish the job —

In order not to be disturbed by men, the creators had bases on the high mountains, where traces of high civilizations are now found (Himalaya, Peru, etc.) and also at the bottom of the seas. Progressively the high-mountain bases were abandoned to give place to submarine bases, less accessible to men. The creators banished at the beginning hid under the oceans.

The Book Which Tells the Truth 3:271

Both frames read the dragon-language as referring to real actors of the makers' civilization. They disagree about which actor — and the disagreement is almost perfectly symmetrical. There is a further twist worth preserving: in Echoes of Eden, Wallis's serpent-figures are the downgraders of humanity — Ququmatz dimming the first people's sight — while the benefactor-teachers arrive dressed as fish, the apkallū[k] of Mesopotamian memory. In the canon the serpent faction are the teachers. The same comparative dossier, sorted under opposite signs: on the theomachy's battlefield, so to speak, Wallis and the canon have picked different sides of the same remembered war — the conflict the corpus treats under Theomachy .

What Jesus came to do. For Wallis, the Gospels stage a repudiation: "Jesus never used the name Yahweh as a name for God. It's that simple. End of story." His Jesus is Marcion's[l] vindication — the revealer of a Father who is not, and never was, the being of the wilderness narratives. The canon reads the same figure as continuity: Jesus is Yahweh's son by a human mother, tested by the sceptical Satan (TBWTT 4:20 ), and sent to prepare humanity for the creators' return. Where Wallis cuts the Bible in two, the canon reads one long program under one management. No amount of goodwill shrinks this difference; it is the deepest fork in the road.

What remains above the Elohim. Wallis remains a theist — a Christian Platonist, on his own account. Behind and above the Powerful Ones he retains "GOD – the harmonious Source of all things," glimpsed in Amos, in the Johannine prologue, in Paul at Athens; his pastoral project is to rescue that Source from its confusion with the beings who left scars on the ancestral memory. The canon retains no such being. Above the Elohim it finds more Elohim-like finitude all the way up — the infinite in both directions, infinite matter and infinite time, with no Person at the top because there is no top. Both frames agree that worshiping Yahweh as the Absolute is a category error; they disagree about whether an Absolute is there to be found. Wallis answers as a priest, the canon as an engineer.

Invasion or project. The later Eden Series darkens. The Invasion of Eden reads much of the record through Robert Kirk's seventeenth-century suggestion of a "non-human oligarchy" that regards humans "in a way analogous to the way we would view livestock," and finds the signature of "an ancient invasion" in tribute, money, and managed scarcity — though Wallis is scrupulous enough to count the visitations in his own proof-texts and report the ratio as roughly two-thirds benevolent, and to warn that "it is not that we humans are the goodies and the ETs are the baddies." The canon's emotional register is different in kind. Its creation is an act of art and science by teams who "deeply loved their little men"; its Flood is a reset, not a punishment; its ending is not an occupation to be resisted but a return to be welcomed, with an embassy to be built for it. Wallis scans the sky with a lawyer's caution about treaties made in humanity's name; the canon sets a table.

How each knows what it claims. The last divergence is the one this project is built to keep visible. Wallis argues upward from the text: "I wouldn't say 'proof.' I would say 'mounting evidence.'" His conclusions are hypotheses, offered with the epistemic manners of the seminar room. The canon's foundational claims arrive by testimony — a messenger reporting what he was told — and cannot be verified the way a philological argument can be checked; that is exactly why this project labels them framework rather than direct, and why this article carries the label inferred. The two epistemologies meet in the strange middle ground where a working archdeacon's textual archaeology and a contactee's debriefing converge on the same enclosure, the same dissenting scientists, the same council votes. The convergence does not prove either frame. It does show that a concrete, plural reading can be reached through different routes.

The value of an independent reading

The corpus's lineage runs Sendy (1963–1974), von Däniken (1968), Vorilhon (1973–1974), Sitchin (1976), Biglino (2010–), Wallis (2020–). Wallis is the newest entrant and brings unusually substantial theological experience: he spent three decades inside the interpretive institution the tradition critiques, and who documents the exit with the institution's own tools. The project's wiki already cites him across a dozen entries — Eden, Serpent, Lucifer, Satan, Theomachy — and its verdict on The Eden Conspiracy is on record: "broadly compatible with the corpus's reading; the principal accessible recent treatment." Nothing in this article revises that verdict. What this closer reading adds is the texture of the compatibility: the agreement holds at the load-bearing joints — the plural, the enclosure, the prohibition-as-policy, the dissenting faction, the council, the edit — and the disagreement is principled, concerning the cast of characters and what, if anything, stands above them.

There is also something the project can take from him beyond agreement. His extension of the philological method into the New Testament is territory the canon asserts and Wallis argues. His world-testimony sweep — the Ghanaian Mami Wata material gathered at his own family's table, the Hawaiian Mo'o traditions, the Urartian reliefs — widens the comparative base beyond the Mesopotamian-biblical axis where the tradition has always been strongest. His engagement with Michael Heiser shows the right way to treat a hostile expert: take the data, contest the interpretive frame, name the disagreement. And his Akhekh argument, precisely because its phonology fails while its structure stands, is a live lesson in the discipline this project tries to practice with its claim-type labels: an image can be wrong as etymology and still be valuable as a lens — provided someone says so out loud.

Mauro Biglino's blurb on Wallis's later books reads: "Though far apart geographically we are spiritually close! We are a good team." The Wheel of Heaven project, which neither man has addressed, would say the same of both, from one seat further down the table — and would add the sentence of Wallis's that both frames can countersign without reservation, written after he stood before the Urartian "Light Gate" at Meher Kapı, the carved doorway through which the Dingir was expected one day to return:

Our ancestors were the rememberers. We are the ones who have misunderstood.

The Eden Enigma, ch. 14

Wallis and the canon arrive at different doors, but both understand the old stories as memories of visitors whose return remains possible.

Further reading

Notes

  1. a. The tetragrammaton — Greek for 'four letters' — is the Hebrew name written יהוה: yod–he–waw–he, YHWH. Biblical Hebrew script recorded no vowels, so the original pronunciation is reconstructed, conventionally as Yahweh. Both of the name's h letters are the letter he (ה), a fact that turns out to carry most of the weight in the audit below.
  2. b. A word taken into one language from another with no native derivation in the borrower — English kayak (Inuktitut), algebra (Arabic). A loan word has no etymology inside the borrowing language; its history lies in the lender. Wallis's claim is that YHWH sits in Hebrew exactly this way.
  3. c. Strictly, affrication is the change of a stop into an affricate (t → ts, as in German Pfund from pund). The k → ch → h chain Wallis describes is what historical linguists call spirantization or lenition — a real and common process, but one that runs forward in time. Reconstructing backward from a modern soft sound to a conjectured earlier hard one requires independent evidence (cognates, older spellings), which is what the argument does not supply.
  4. d. Proto-Semitic distinguished three voiceless 'h-like' consonants: glottal *h, pharyngeal *ḥ, and velar *ḫ (the German ach sound). Hebrew kept *h as the letter he (ה) and merged *ḥ and *ḫ into the letter ḥet (ח). The velar sound Wallis needs therefore has a Hebrew reflex — and it is ḥet, not the he with which YHWH is spelled.
  5. e. The standard scholarly derivation connects YHWH to the Semitic root hwy/hyh, 'to be, to become' — either 'he is' or, on the causative reading argued by Cross and Freedman, yahwī, 'he causes to be.' Exodus 3:14's ehyeh asher ehyeh ('I am that I am') is an inner-biblical wordplay on the same root. The derivation is debated in its details but is built on the ordinary comparative method.
  6. f. Topographical lists at the Nubian temple of Soleb, under Amenhotep III (14th century BCE), name 'the land of the Shasu of YHW' — nomads of the region south-east of Canaan. This is the earliest extra-biblical trace of the name and the main pillar of the Midianite–Kenite hypothesis: that Yahweh entered Israel from the south, through the very Midian where Exodus stages his introduction to Moses.
  7. g. Akhekh (also transliterated akhekh, ꜣḫḫ) is a sparsely attested figure known to modern readers chiefly through E. A. Wallis Budge's compilations, which describe a fabulous winged, griffin-like creature of the desert associated with Set. 'Dragon' is a fair Victorian gloss of that description. No Egyptological source presents Akhekh as a national god of Egypt, and the name appears nowhere in the Hebrew Bible.
  8. h. The 'divine council' is mainstream scholarship's own term for the assembly of divine beings the Hebrew Bible repeatedly stages around its God — Psalm 82's 'El takes his stand in the divine assembly, among the elohim he gives judgment,' 1 Kings 22's deliberating spirits, Job 1's benei ha-Elohim. The Ugaritic tablets show the same institution around El at Mount Ṣaphon. Michael Heiser, the scholar who did most to press this corpus on conservative readers, was simultaneously one of the ancient-astronaut tradition's most energetic debunkers — which makes his data the perfect control case: the plurality is in the text on any reading; only the referent is in dispute.
  9. i. At Deuteronomy 32:8–9 the Masoretic text says the Most High divided the nations 'according to the number of the sons of Israel'; the Qumran fragment 4QDeut(j) reads 'sons of elohim,' and the Septuagint 'angels of God.' Most scholars judge the Qumran reading original: the nations were allotted to divine beings, and 'Yahweh's portion is his people, Jacob his allotted share.' The verse is load-bearing for Wallis, for the canon, and for the mainstream divine-council literature alike.
  10. j. The neḥushtan of Numbers 21:8–9: the bronze serpent Moses raises in the wilderness so that the snake-bitten who look at it live. 2 Kings 18:4 records that Hezekiah 'broke in pieces the bronze serpent that Moses had made, for until those days the people of Israel had made offerings to it.' An image commanded, venerated for centuries, then destroyed as idolatrous — both Wallis and the canon read the episode as a datum about what the cult once contained.
  11. k. The seven apkallū of Mesopotamian tradition: sages sent before the flood to teach humanity the arts of civilization, the first of them Oannes (Berossus), who rose from the sea wearing what the texts describe as a fish's skin. Wallis reads them as benefactor-visitors in fish-scaled suits; they are the counter-image to his dragons.
  12. l. Marcion of Sinope (d. c. 160 CE) argued that the God of the Hebrew Bible and the Father proclaimed by Jesus were two different beings, and built the first Christian canon on that distinction. The church excommunicated him in 144 CE and the position remains the textbook heresy. Wallis rehabilitates Marcion's distinction while — unlike Marcion — keeping the Hebrew Bible as essential evidence.

References

  1. The Book Which Tells The Truth Raël (1973) Chapter 1, ¶53 ('We are men like you'); Chapter 2, 'The Truth' (¶22: the dragons/dinosaurs; ¶¶28–39: Eden, the scientific books, the serpent faction and its exile; ¶58: the Flood; ¶78: the pardon); Chapter 3 (¶¶248–254: Satan and Job; ¶251: 'Elohim… those come from the sky'; ¶¶271–272: the undersea bases and Isaiah 27:1); Chapter 7, ¶56 (Yahweh president of the Council of the Eternals)
  2. Extraterrestrials Took Me To Their Planet Raël (1976) the second message; Satan's Council role and the post-Flood transformation of contact
  3. Intelligent Design: Message from the Designers Claude Vorilhon (Rael) (2005) the consolidated English edition of the three messages
  4. Escaping from Eden: Does Genesis teach that the human race was created by God or engineered by ETs? Paul Anthony Wallis (2020) the anomalies-as-portals method; elohim as 'Powerful Ones'; the kruvim argument; Genesis 22 ('opposite teams'); Joshua 24 as 'the smoking gun'; the Babel and Flood retellings
  5. The Scars of Eden: Has humanity confused the idea of God with memories of ET contact? Paul Anthony Wallis (2021) the world tour of contact traditions; the Viracocha 'confusion' argument; kavod as 'a heavy thing'; the Amos passage on YHWH-as-Source
  6. Echoes of Eden: What secrets of human potential were buried with our ancestors' memories of ET contact? Paul Anthony Wallis (2022) ch. 2 'Dragons and Teachers': the first Akhekh argument, Yahweh's ap (nostrils) and fiery breath, the worldwide k-k dragon names; the Popol Vuh cognitive-downgrade reading
  7. The Eden Conspiracy Paul Anthony Wallis (2024) ch. 6 'What Kind of Father?': YHWH as loan word, the affrication argument, ACH ECH / yACHwECH at Shechem; ch. 7: the Nehushtan rebranding, Bel and the Dragon, Numbers 31; ch. 10: the regional jurisdictions of the Powerful Ones; ch. 13: Eden as genetic-engineering site
  8. The Invasion of Eden: Did our ancestors warn us about ET invasions? (the Sky Armies; the El-Ba'adat council of factions; the Chinese four-dragons story; 'arrive, colonize, delegate and leave') Paul Anthony Wallis (2024)
  9. The Eden Enigma (the Urartian Dingir; the hand-pollination reading; the engagement with Michael Heiser; 'Our ancestors were the rememberers') Paul Anthony Wallis (2025)
  10. Those Gods Who Made Heaven and Earth: The Evidence for Alien Visitors to Earth before the Dawn of History Jean Sendy (1969) Sendy's philological reading of the Elohim and the naḥash, the principal scholarly antecedent of the corpus's Serpent reading
  11. La lune, clé de la Bible Jean Sendy (1968) the 1968 statement of the Bible-read-as-Schliemann-read-Homer method
  12. Chariots of the Gods? Unsolved Mysteries of the Past Erich von Däniken (1968) the popular foundation of the ancient-astronaut tradition; Wallis's acknowledged boyhood debt
  13. The 12th Planet Zecharia Sitchin (1976) the Mesopotamian-biblical ancient-astronaut reading Wallis conspicuously never cites
  14. Il Libro che cambierà per sempre le nostre idee sulla Bibbia Mauro Biglino (2010) the strict-literal Hebrew method Wallis extends into the Anglophone world
  15. The Naked Bible Mauro Biglino, Giorgio Cattaneo (2022) Biglino's consolidated statement, including the Serpent-as-Elohim-faction reading
  16. Genesis Anonymous (Hebrew Bible); WoH translation from the pointed Masoretic Hebrew (c. 6th–5th c. BCE) Genesis 1:26; 2:10–14 (the mineral survey); 2:16–17; 3 (the Serpent and the verdicts); 6:1–4 (the benei ha-Elohim); 11:1–9 (Babel); 22 (the Aqedah)
  17. Joshua Anonymous (Hebrew Bible) (c. 6th c. BCE (Deuteronomistic History)) Joshua 24:14–15 — the Shechem speech: 'choose you this day whom ye will serve'
  18. Deuteronomy Anonymous (Deuteronomistic source) (c. 7th c. BCE) Deuteronomy 32:8–9 — the division of the nations; Qumran 'sons of elohim' against the Masoretic 'sons of Israel'
  19. Psalms Anonymous (Hebrew Bible) (c. 10th–4th c. BCE) Psalm 82 — El presiding in the council of the elohim
  20. 2 Kings Anonymous (Deuteronomistic History) (c. 6th c. BCE) 2 Kings 1 (Baal-zebub of Ekron); 18:4 (Hezekiah destroys the Nehushtan)
  21. Numbers Anonymous (Hebrew Bible) (c. 6th–5th c. BCE) Numbers 21:8–9 (the bronze serpent); Numbers 31:25–41 (the tribute inventory)
  22. Daniel Anonymous (Hellenistic Judaism) (c. 165 BCE) Daniel 10:13, 20 — the 'prince of Persia' delaying the messenger
  23. Exodus Anonymous (Hebrew Bible); WoH translation in progress from the pointed Masoretic Hebrew (c. 6th–5th c. BCE) Exodus 3 (Midian, 'I am that I am'); 6:3 (El Shaddai and the name); 12:12 (judgment 'against all the gods of Egypt')
  24. Isaiah Isaiah ben-Amoz and the post-exilic Isaiah school (c. 8th–6th c. BCE) Isaiah 14:12 (Helel ben Shahar); 27:1 (Leviathan, 'the dragon that is in the sea')
  25. Ezekiel Ezekiel ben-Buzi (c. 593–571 BCE) Ezekiel 1 (the kavod); 28:12–17 (the king of Tyre / Eden lament)
  26. The Early History of God: Yahweh and the Other Deities in Ancient Israel Mark S. Smith (1990) the emergence of Yahweh within the West Semitic pantheon; the convergence and differentiation of El and Yahweh
  27. The Unseen Realm: Recovering the Supernatural Worldview of the Bible (the divine-council corpus assembled by a scholar hostile to ancient-astronaut readings — the control case for the plurality data) Michael S. Heiser (2015)
  28. Yahweh and the Gods and Goddesses of Canaan (JSOTSup 265) John Day (2000)
  29. Dictionary of Deities and Demons in the Bible, 2nd ed. (the standard reference entries 'Yahweh,' 'El,' 'Eloah,' 'Leviathan') Karel van der Toorn, Bob Becking & Pieter W. van der Horst (eds.) (1999)
  30. Genesis 1–11: A Continental Commentary Claus Westermann (1994) the standard form-critical commentary on the Eden and Flood narratives
  31. Satan: A Biography Henry Ansgar Kelly (2006) the development of the Satan figure — scholarly support for the Serpent/Satan disambiguation both Wallis and the canon perform
  32. The Good and Evil Serpent: How a Universal Symbol Became Christianized James H. Charlesworth (2010) the positive valuation of serpent symbolism before the Christian negative reading
  33. The Gods of the Egyptians, vol. 2 (the Akhekh entry: a fabulous winged, griffin-like desert creature associated with Set — the principal printed source behind the popular 'Egyptian dragon' gloss) E. A. Wallis Budge (1904)
  34. Popol Vuh Anonymous (K'iche' Maya); translated by Dennis Tedlock (16th c.; 1996 translation) the Framers and Shapers; the making and dimming of the first humans
  35. Enuma Elish Anonymous (Babylonian) (c. 12th c. BCE) the Anunnaki, the Igigi, and the 'three hundred in the heavens' stationed as observers
  36. Atrahasis Anonymous (Akkadian) (c. 17th c. BCE) the flood decision and Enki's dissent — the Mesopotamian template both readings map onto Genesis
  37. Book of Enoch Enoch (ascribed to) (-300?) the Watchers tradition developing Genesis 6:1–4
  38. The Space-Gods Revealed: A Close Look at the Theories of Erich von Däniken (the standard sceptical audit of the tradition Wallis works in) Ronald Story (1976)
Cite this page
APA
The Archdeacon and the Dragon. (2026). Wheel of Heaven. https://www.wheelofheaven.world/articles/the-archdeacon-and-the-dragon/
MLA
"The Archdeacon and the Dragon." Wheel of Heaven, 2026, https://www.wheelofheaven.world/articles/the-archdeacon-and-the-dragon/.
Chicago
"The Archdeacon and the Dragon." Wheel of Heaven, 2026. https://www.wheelofheaven.world/articles/the-archdeacon-and-the-dragon/.
BibTeX
@misc{woh-the-archdeacon-and-the-dragon,
  author       = {{Zara Zinsfuss}},
  title        = {The Archdeacon and the Dragon},
  year         = {2026},
  howpublished = {\url{https://www.wheelofheaven.world/articles/the-archdeacon-and-the-dragon/}},
  note         = {CC0-1.0 public domain}
}
Read as Agent:
View as Markdown
View edit history
Edit this page