有新版本可用
關於
Wheel of Heaven 是對古代創造傳統的一種特定解讀的長期梳理,歷經多年,如今向公眾交流開放。
一種長讀
Wheel of Heaven 是透過一條工作假設來閱讀古代世界的創造傳統:希伯來聖經稱為 埃洛希姆 的存在——一個複數名詞,被翻譯為單數的「神」所遮蔽——是來自他處的一支小型且高度發達的人類文明;他們來到這裡,準備了這顆行星,設計了地球上的生命,並在宗教文本中留下了記錄。
這一閱讀跨越歲差週期的十二個時代:從大約兩萬兩千年前項目的開端起,穿過宗教傳統中所記錄的漫長的設計與介入序列,直至語料庫主張我們正身處其中的當下「揭示時代」。語料庫的十二個主章按序行走這道弧線。
這一框架以雷爾派的原始材料——主要是 講述真相的書(克勞德·沃利隆,1974年)——為主要的解讀透鏡。圍繞這一透鏡,它沿著約 25,920 年的歲差運動,整合聖經、美索不達米亞、吠陀、中美洲及其他比較材料。項目也依託喬治奧·德·桑蒂利亞納與赫塔·馮·德欽德的歲差神話學研究(Hamlet's Mill,1969年),以及讓·桑迪的聖經重釋(1968–1972年)。
它不是什麼
本項目不是雷爾派運動的出版物。它由一位雷爾派人士執筆,但語料庫實質上超出了雷爾派的標準制度化自我呈現,包含運動方面尚未正式認可、也可能永遠不會正式認可的解釋性主張。
它不是一般性的「古代太空人」內容。項目共享那一傳統的根本主張,但使用一套特定的、由源頭規訓的框架,使其區別於更廣義的相關文獻。
它不是宗教崇敬性的材料。語料庫把宗教文本作為某一高度發達文明所記錄工作之歷史見證來閱讀,而不是作為崇拜對象。它不要求信仰,不設崇拜活動,也不提供屬靈權威。
它不是已完成的綜合。本站正在積極開發中。頁面會被修訂。這一閱讀是臨時性的。
誰在背後
Wheel of Heaven 由扎拉·欽斯弗斯撰寫。作為獨立讀者與雷爾派人士,她花了十五年來梳理語料庫所呈現的這一框架,然後才將它向公眾交流開放。項目以一位作者的第一人稱單數聲音進行,並向合作者開放。
語料庫面向那些願意認真投入的讀者——無論這種投入最終把他們帶向何處。它不以招募為目的,也不要求讀者加入任何東西。它只要求人們誠實地以證據來檢驗這一框架。
How the project works
Four commitments shape how the corpus is written.
-
作品應當可以自由閱讀,也可以自由查驗
語料庫的每一頁、它所閱讀的每一份一手資料、以及項目的每一項基礎設施,都以多種語言公開提供,免費取得。想要評估一個論斷的讀者,不應在自己與證據之間遇到付費牆。
-
一種工作假設,而非信條
項目的核心解讀——埃洛希姆是一個文明——是作為有待驗證的假設、而非有待捍衛的教義來持守的。每一頁都帶有一個小徽章,將其主要論斷標註為「直接」「推斷」或「思辨」。證據若變,解讀也變。
-
貼近原典閱讀
語料庫圍繞它所閱讀的原始文本構建。若論斷依賴於某一具體段落,該段落是可得的。若翻譯選擇關乎要緊,則原文被點名。討論圍繞文本的行展開,而不是圍繞摘要的摘要。
-
大膽比較,但絕不偷懶
語料庫把許多傳統並排閱讀,但不會把它們壓平成單一的敘事。美索不達米亞、聖經、吠陀、中美洲與雷爾派的源材料在對話中被閱讀,差異得到保留。共同母題不證明共同起源;平行不等同於同一。